Sade(シャーデー) 愛の美学 『ラヴァーズ・ロック』より

目次

シャーデーの『ラヴァーズ・ロック』について

アルバムの特徴

ヘレン・フォラシャーデー・アデュー。
SADEは、何事も急がず、ゆとりをもって人生を生き、その結果、究極の飾り気のなさを湛えつつ自身の音楽と歌声に不思議な魅力を持たせる女性だと思います。

CDアルバム『Lovers Rock』 ライナーノーツより

シャーデーの五枚目のアルバムとなる『Lovers Rock(ラヴァーズ・ロック)』は、最高傑作と名高い『Love Deluxe(1992年)』から8年が経過した2000年にリリースされました。

元々、寡作で知られるシャーデーですが、全世界待望のニューアルバムとあって、音楽雑誌がこぞって取り上げていたのが今も記憶に残っています。

ただ、前の四作で特徴的だった、ジャジーで、官能的なムードは遠ざかり、牧歌的で、落ち着きのあるアルバムに仕上がっています。

『ラヴァーズ・ロック』 SADE
『ラヴァーズ・ロック』 SADE
歌姫、シャーデーが2000年に発表した通算5枚目、8年ぶりのアルバム。海を渡った黒人をテーマにした「Slave Song」、献身的な愛を歌う「By Youe Side」他、全11曲を収録。憂いを含んだ低く艶やかな歌声と、美しい旋律が溶け合って都会的な大人のムードを漂わせる、五枚目のアルバム。

『Lovers Rock』ライナーノーツより

シャーデーが最後にCDアルバムを発表したのはいつのことだったろう。

指折り数えれば、両手でも足りないほどで(ファンには、それぐらい長く感じる)、

もしかしたら、このまま終わってしまうのであないかと――

もう二度と、私たちの手の届かない世界に旅立って、ファンにも、音楽市場にも、見向きもしないのではないかと――

不安に思わずにいられないほど、シャーデーは、私たちから遠く離れた所で、ファンにも媚びず、音楽市場に振り回されることもなく、自分のペースで生きている。

その存在は、女神のように崇高で、神秘的だ。

長年、彼女に片想いしているファンにしてみれば、そのマイペースはじれったいほどで、天照大神じゃないけど、固く閉ざされた扉の前で、祝祭みたいに騒ぎたい気持ちにもなる。

あと、どれくらい待てば、次のアルバムがリリースされるのか。

それとも、興味もなくなったのか。

来年こそは新しい歌を聞かせて欲しい。

最後に歌ったのが、まるで昨日のことみたいに、さりげなく。

このアルバムを耳にして、私は進化を遂げた彼女の詞に興味をそそられました。

彼女が最も本領を発揮する愛と苦悩の従来とは異なった解釈の詞だけでなく、人種の違いから生ずる不公平さというテーマに思い切って挑んだ曲の詞に対してです。

実際のところ、彼女が持つ天性の気質で最も素晴らしい点のひとつは、彼女らしさを失わずにいることかもしれません。

感情の赴くままに深く物思いにふける様、彼女の独特の言い回しと、漂うヴォーカルの微妙な風合いの鮮やかさが醸し出す、ひんやりとして悲しみを湛えた曲の肌触り、それらがリスナーを惹きつけ、一言も聞き漏らすまいと懸命に耳を傾けさせ、リスナーたちに感情移入させ、もっともっと聴きたいと思わせてくれるのです。

女性ならば誰もが経験する、人を愛したり、人間関係の営みから生ずる恐れや希望、そして人生は大抵の場合、粉々に壊れていずれは基に戻るのだということを、シャーデーは曲の中に凝縮して歌っています。

男性のリスナーは、極端なまでに女らしく、深みがありながら、それでいて爽やかなシャーデーのヴォーカルを耳にしたなら、男性の中に潜む猛々しさを鎮め、女性に対して牙を剥くことを思い止まるのではないでしょうか。

『ラヴァーズ・ロック』 MONDAY満ちる

こちらもおすすめ
『Cherish The Day』Sade シャーデー ~世界で一番好きなラブソング 『もしあなたが私のものなら 私のものだとしたら 天国に行けなくてもかまわない 毎日がいとおしいの』究極の愛の世界をアダルトに歌いあげるSADEの名曲の日本語訳とCDのライナーノートを紹介。観客の熱気が伝わってくるライブの動画や、ロングバージョンとオリジナルの違い、愛する能力に関するコラムを掲載。

『By Your Side』の邦訳

前作『Love Deluxe』がめくるめくような官能の世界を歌っているのに対し、『ラヴァーズ・ロック』は、人の温もりを感じさせる歌詞が多い。

『By Your Side』もその一つで、どこかカントリー調なサウンドが印象的だ。

By Your Side

あなたが寒くて震えていたら
私はすぐに飛んで行くわよ
そして あなたを強く抱き寄せてあげる

あなたが表に放り出されたままで
家の中に入れない時
この私がちゃんと教えてあげるわ

あなたは自分で思っているよりずっと
素晴らしい人なんだって

あなたが途方に暮れ、
ひとりぼっちで 戻り道も分からない時
この私があなたのことを見つけてあげる
そして もといた場所へと 連れて還ってあげるわ

あなたが泣きたくなったら
その涙を乾かしてあげるために
私がそばについているからね

たちまちのうちに あなたは元気になれるわ

『King Of Sorrow』の邦訳

どこか郷愁を感じさせるスローバラード。
歌詞も、恋愛ではなく、世相や社会をテーマにしており、リアルな陰影が胸に迫る。

King Of Sorrow

泣いている私が流すのは みんなの涙
自分たちの個人的な戦争の中で
私は前日の夜に死んでしまった

そして目の前に広がるのは
喜びの残骸と災難の傷跡
私はいったいどうすればいいのかしら
あなたの魂を温められるスープを
私は作ってあげたい

でも何ひとつとして変わろうとはしない
まったく何も変わる気配はない

何もなく ただ一日が過ぎ去り
同じような一日がまた訪れるだけ
いいことなど何も起こりはしない
DJは相も変わらず 同じ曲をかけている

私はやることが山ほどある
私はその日その日を生きて行かねばならない

この悲しみから
私が 逃れられることなどあるのだろうか

自分がまるで
悲しみの王様になってしまったかのよう
悲しみの王に

Somebody Already Broke My Heartの邦訳

前のアルバム4作に比べて、すっかり抜け落ちたのが、恋の明るさや生きる喜びだ。
ラヴァーズ・ロックは全体的に暗いし、それを好ましく感じるか否かは、個々の好みによるだろう。

Somebody Already Broke My Heart

あなたが現れたのは
私が救い主を求めていた時
窮地から何とかして私を
救い出してくれる誰かをね

ぼろぼろになってしまったことなら
これまでに数え切れないほどあるわ
傷つけられたことも これまでに何度も
だから今 私はあなたを当てにしているの

私の心なら とっくに誰かが引き裂いてしまっている
私の心は すでに誰かに引き裂かれてしまっているの
ほら、私なら目の前にいるわよ

私を遠くに置き去りにして 困らせたあげく
嘘にすがりつかせるような真似はしないでね

ぼろぼろになってしまったことなら
これまでに数え切れないほどあるわ
傷つけられたことも これまでに何度も
だから優しく慎重に接して欲しいの

私の心なら とっくに 誰かが引き裂いてしまっている
誰かが必ず何かを
失わなければならないのだとしたら
私は最初から深入りしたくない

私の心は すでに誰かに引き裂かれてしまっているの
だめよ、また同じ目に遭うわけにはいかないわ

It's Only That Gets You through

ねえ、あなたは何も持っていなくても とても豊かよ
苦しみを知ってこそ 優しくなれると
あなたは分かっている
あなたの愛のように 本当に惚れ惚れさせられるわ
愛は優しくて 与えはしても
何も得ようとはしないのよね

あなたが歩んできた道は
並大抵のものじゃなかった
たとえ あなたには
絶対にダメになってしまわないという
信念があったとしても
あなたは何とかして
無事に切り抜けることが出来たのよ
あなたの苦しみは 決して無駄には終わらなかった

あなたは自分の邪魔をし
不当に傷つけようとした人たちのことを
赦してあげるのね
それに あなたは苦しみからこそ
優しさが生まれることが分かっている
あなたの惜しみない愛には 本当にまいってしまう
愛は優しくて 与えはしても
何も得ようとはしていない

あなたの苦しみは 決して無駄には終わらなかった
あなたには分かっている
愛あればこそ自分が切り抜けられることを
愛、愛だけ
愛の力だけがどんな困難も
あなたに乗り越えさせることができる

目次
閉じる